-
1 убивать
убива́тьсм. уби́ть;\убиваться (горевать) разг. ĉagreniĝi, malĝoji.* * *несов.см. убить* * *несов.см. убить* * *v1) gener. (привести в отчаяние) desesperar, cortar el hilo de la vida, dar muerte, degollar (ñêîá), sacar las entrañas, acabar, asesinar (злодейски), inmolar, matar, ultimar, vendimiar2) colloq. (èçðàñõîäîâàáü) malgastar, apiolar, birlar, despenar3) amer. carnear (холодным оружием), carnear (скот на мясо)4) Ecuad. palomear -
2 забивать скот
slaughter глагол: -
3 безжалостно убивать
Русско-английский синонимический словарь > безжалостно убивать
-
4 slaughter
['slɔːtə]1) Общая лексика: безжалостно убивать, бойня, жертвы, забивать, забой, закалывать, заколоть, зарез, зарезать, избивать, избиение, избить, колоть, кровавая расправа, кровопролитие, массовое убийство, мясорубка, потери, резать, резня, совершать массовое убийство, совершить массовое убийство, убивать (скот), убить, убой (скота), устраивать резню, устроить резню, хищническая подсочка, подрезать (мяч; в теннисе), резать (скот), убой скота, коверкать (иностранный язык), вырезать (убивать), побоище2) Американизм: продавать себе в убыток, разбивать в пух и прах, продажа ценных бумаг по крайне низким ценам3) Устаревшее слово: массовые увольнения рабочих и служащих4) Спорт: разбить наголову5) Военный термин: (массовое) убивать, (массовое) убийство, (массовое) уничтожение, наносить тяжелые потери в ЛС7) Сельское хозяйство: перерабатывать (скот), первичная переработка (скота)8) Редкое выражение: (the slaughter) убитые9) Религия: устраивать бойню, устраивать кровопролитие10) Юридический термин: совершить убийство (особ. одновременное убийство нескольких человек), убийство (особ. одновременное убийство нескольких человек)11) Экономика: продажа за бесценок12) Библия: заклание (Ис. 53, 7)13) Биржевой термин: распродажа акций по бросовой цене14) Сленг: победить15) Банковское дело: распродажа акций в убыток, распродажа акций по бросовым ценам16) ЕБРР: продажа в убыток (бирж), распродажа по бросовым ценам18) Логистика: забой скота, производить забой скота -
5 degollar
гл.1) общ. (зарезать) прирезать, (зарезать) нарезать (una cantidad), (скот) колоть, заколоть, резать, зарезать (животное), отрубить голову (кому-л.), переколоть (скот), убивать (скот), бить, обезглавливать, делать вырез (на платье), плохо играть (об актёрах)2) разг. (овцу, ягнёнка) задирать, (овцу, ягнёнка) задрать, перерезать (a todos, a muchos), перерезывать (a todos, a muchos) -
6 hinschlachten
гл.общ. убивать (людей массами), убивать (скот), вырезать -
7 carnear
гл.1) общ. разделать тушу (Лат. Ам.), резать (Лат. Ам.)2) амер. убивать (холодным оружием), надувать, ранить, убивать (скот на мясо), разделывать (туши) -
8 slaughter
убой скота || убивать скот, резать скотEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > slaughter
-
9 колоть I
, кольнуть (вн.)
1. (остриём) prick( smth.) ;
2. тк. несов. (пронзать оружием) stab (smb.) ;
3. (задевать язвительными замечаниями) taunt( smb.), gibe (at) ;
4. тк. несов. (убивать скот) slaughter( smth.) ;
5. безл. у меня колет в боку I have a stitch in my side;
правда глаза колет посл. the truth hurts.Большой англо-русский и русско-английский словарь > колоть I
-
10 hinschlachten
-
11 колоть
sokmak* * *I несов.; сов. - кольну́ть, однокр.1) batırmakколо́ть иго́лкой — iğne batırmak
иго́лка коло́ла ей па́льцы — iğne parmaklarına batıyordu
2) (kılıç v.s.) saplayıp vurmakколо́ть штыко́м — süngülemek
3) ( убивать скот) kesmek4) разг. ( делать уколы) iğne yapmak5) sancımakу меня́ коло́ло в боку́ — böğrüm sancıyordu
6) перен. ( язвить) sokmak; iğnelemek••II несов.; сов. - расколо́тьпра́вда глаза́ ко́лет — посл. hakikat acı olur
kırmak; yarmakколо́ть дрова́ — odun yarmak
коло́ть (гре́цкие) оре́хи — ceviz kırmak
-
12 slaktar
[²sl'ak:tar]verbубивать (скот)döda husdjur till mat (även bildligt montera ned (för att använda delarna)) -
13 колоть
1. (вн.)колоть сахар — break* sugar
колоть дрова — chop / split* wood
2. кольнутьколоть лучину — chop wood into splinters, splinter firewood
1. (вн.) stab (d.)колоть кого-л. штыком и т. п. — thrust* one's bayonet, etc., into smb.
2. (вн.; иголкой и т. п.) prick (d.)3. безл.:правда глаза колет посл. — home truth are hard to swallow, the truth hurts
-
14 бить
битьнесов1. (избивать) χτυπῶ, κτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ;2. (ударять) χτυπώ, κτυπῶ:\бить в барабан χτυπῶ τό τύμπανο; \бить в колокол χτυπῶ τήν καμπάνα; \бить хвостом χτυπῶ μέ τήν οὐρά;3. перен μαστιγώνω, καυτηριάζω (бичевать)/ βλάπτω, προξενῶ ζημία[ν] (наносить вред):\бить по карману ζημιώνω, ξεπαραδιάζω, ξετινάζω;4. (разбивать) σπάζω, θραύω, θρυμματίζω:\бить посуду σπάζω (или σπάνω) τά πιατικά;5. (убивать скот) σφάζω;6. охот. κυνηγώ, θηρεύω, χτυπῶ;7. (обстреливать) πυροβολώ, βάλλω:\бить в цель χτυπώ (είς) στό σημάδι;8. (о часах) χτυπώ, κτυπώ:часы бьют τό (ώ)ρολόγι χτυπἄ;9. (побеждать) νικώ:\бить врага νικώ τόν ἐχθρό; ◊ \бить баклуши γυρίζω ἀργόσχολος; бьющий через край πού ξεχειλίζει, ἀφθονος; источник бьет ἡ πηγή ἀναβλύζει, ξεπηδἄ; \бить тревогу, \бить в набат χτυπώ συναγερμό, σηκώνω στό ποδάρι; \бить отбо́й σαλπίζω ἀνάπαυση, σαλπίζω σιωπητήριο; меня бьет лихорадка μέ καίει ὁ πυρετός. -
15 lóga
-
16 колоть
Iколо́ть дрова́ — chop / split wood
коло́ть лучи́ну — chop wood into splinters, splinter firewood
коло́ть са́хар — break sugar
II несов. - коло́ть, сов. - кольну́тьколо́ть оре́хи — crack nuts
1) (вн.; вонзать остриё) stab (d)коло́ть кого́-л штыко́м и т.п. — thrust one's bayonet, etc, into smb
2) (вн. тв.; надавливать чем-л острым) prick (d with)3) (вн.; упираться остриём, вызывая боль) sting (d), prick (d)4) безл.у него́ ко́лет в боку́ — he has a stitch in his side
5) разг. (сов. уколо́ть) (вн.; делать инъекцию) give (i) an injection6) (сов. заколо́ть) (вн.; убивать скот) slaughter (d), kill (d)••коло́ть глаза́ кому́-л чем-л — ≈ throw / cast smth in smb's teeth
пра́вда глаза́ ко́лет посл. — ≈ home truths are hard to swallow, the truth hurts
-
17 резать
1) kesmek, doğramaqрезать хлеб - ötmek kesmek (doğramaq)2) (убивать скот) soymaq3) (вырезать) oymaq, kesip yapmaq -
18 резать
1) кесмек, догърамакърезать хлеб - отьмек кесмек (догърамакъ)2) (убивать скот) соймакъ3) (вырезать) оймакъ, кесип япмакъ -
19 колоть
I( раскалывать) break [breik]; ( рубить) chop, split- колоть дрова II1) ( закалывать) stab2) ( иголкой) prick3) ( убивать скот) slaughter -
20 колоть
См. также в других словарях:
УБИВАТЬ — УБИВАТЬ, убить, убивывать что, уколотить, утолочить, выравнивая сбивать туже, крепче, утрамбовать. Дорожки садовые убиты, усыпаны хрящом. Убить дорогу щебнем . | Убить комнату шелковыми обоями, обить, одеть стены. Весь сундук убит гвоздями. |… … Толковый словарь Даля
Сура 6. Скот — 1. Хвала Аллаху, который создал небеса и землю и сотворил мрак и свет. И все же те, которые не уверовали, Господу своему находят равных! 2. Ведь Он сотворил вас из глины. Затем Он назначил один срок, и [еще] есть у Него [другой] срок, а вы все же … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 6. Скот — 1. Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю и установил мраки и свет. Но даже после этого те, которые не уверовали, приравнивают к своему Господу других. 2. Он Тот, Кто сотворил вас из глины, а затем назначил срок для вашей смерти. У Него… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Живодёрство — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
Живодерство — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
Каин (брат Авеля) — Каин и Авель, картина Дж. Тиссо Каин (ивр. קין, от корня ק.נ.ה кана, имеющего также значение «создавать»), в Пятикнижии старший сын Адама. Убил своего брата Авеля из зависти за то, что жертва Авеля была принята Богом более благосклонно (Быт.4).… … Википедия
Каин (в Библии) — Каин и Авель, картина Дж. Тиссо Каин (ивр. קין, от корня ק.נ.ה кана, имеющего также значение «создавать»), в Пятикнижии старший сын Адама. Убил своего брата Авеля из зависти за то, что жертва Авеля была принята Богом более благосклонно (Быт.4).… … Википедия
Кайн — Каин и Авель, картина Дж. Тиссо Каин (ивр. קין, от корня ק.נ.ה кана, имеющего также значение «создавать»), в Пятикнижии старший сын Адама. Убил своего брата Авеля из зависти за то, что жертва Авеля была принята Богом более благосклонно (Быт.4).… … Википедия
Трёхпалый (волк) — Файл:Three toes.jpg Клайд Бригс над телом ещё живого Трёхпалого. Трёхпалый из округа Хардинг прозвище, данное североамериканскому волку, самцу одиночке. Он приобрёл печальную известность массовыми убийствами скота, совершаемыми им преимущественно … Википедия
НАТАЛКИВАТЬ — НАТАЛКИВАТЬ, натолкать что куда, во что; набивать, насовывать, укладывать тесно, битком; | натолкать бока, набить, натолакивать, толкать много раз по одному месту; | что или кого на что; натыкать, насовывать, надвигать толчком: в сем ·знач. есть… … Толковый словарь Даля
Феофана — (Теофана) персонаж древнегреческой мифологии. Дочь Бисалта из Фракии. Многие женихи сватали ее у отца. Посейдон похитил её и перенес на остров Крумиссу. Женихи снарядили корабль и отправились туда. Посейдон превратил Феофану в овцу, сам… … Википедия